ГЛАВНАЯ   КОНТАКТЫ                                                                                                  ГАЗЕТА «ГОРЯНКА»

                         

ОДЕЖДА КАК ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ ЛЕТОПИСИ НАРОДОВ

В Нальчике в Арт-центре Мадины Саральп проходит фотовыставка «Калмыцкая знать в объективе Татьяны Миловановой», в которой нашли отражение культурно-исторические связи кабардинцев и калмыков через призму национальной одежды и традиционного костюма.

В рамках культурного проекта состоялся «круглый стол» с участием гостей из Калмыкии, дизайнеров, историков и журналистов.

По словам художника-дизайнера Мадины САРАЛЬП, изучение пересечений исторических и культурных отношений дает направление для новых исследований: «Выставка дает возможность рассмотреть историю двух народов, выраженную в материальном представлении. Наш традиционный костюм сложный, многосоставной и элегантный в своей простоте. А у нас вызывает интерес калмыцкий костюм своей нетривиальной характеристикой, орнаментикой и декоративностью».

История и замысел

Автор проекта - Татьяна МИЛОВАНОВА, заслуженный деятель искусств Республики Калмыкия, художественный руководитель Театра костюма и пластики, воссоздавала национальную калмыцкую одежду, стремясь к максимальной точности. Она - один из инициаторов празднования Дня калмыцкого костюма. Этническая одежда – отражение культуры и истории народа, прошедшего долгий путь от кочевников горного Алтая до оседлых поселенцев степей Предкавказья. В процессе работы над дизайном коллекции стилизованных костюмов и подготовкой фотопроекта Татьяна Милованова изучала архивные документы и личные письма людей, сыгравших немаловажную роль в судьбе калмыцкого народа. Экспозиция – часть большого проекта, призванного донести его историю до современного человека.

– История нашего народа сложная, – рассказывает Татьяна Милованова. – Письма, которые мы находили в архивах, – это живые эмоции и чувства людей. Эти образы то, что эмоционально подействовало лично на меня. Фотовыставка – попытка донести до зрителя образ и дух людей, когда-то определявших вектор развития нашего народа. Хочется, чтобы они стали осязаемы, чтобы представленные здесь сюжеты были более понятны. Девочки из аристократических семей были воспитанницами Смольного и Екатерининского институтов благородных девиц. Традиционно они владели не только знаниями по ведению домашнего хозяйства, но и золотой вышивкой и интеллектуальными играми. Вернувшись в родные края, они открывали школы и занимались образовательной деятельностью. К сожалению, многим пришлось эмигрировать в 20-е годы прошлого века, но и в эмиграции они занимались интеграцией калмыков в местное общество и благотворительностью. Мы привезли эту выставку также для того, чтобы отдать дань уважения калмыцким ханшам кабардинского происхождения - молодым девушкам, которые шли в чужой народ, где сталкивались с другими культурой, традициями и языком. Это действительно героический поступок, повлиявший на установление мира между нашими народами.

Культурные связи

Евгений БЕМБЕЕВ, главный редактор национальной газеты «Хальмг Унн», доцент Калмыцкого госуниверситета, руководитель Ассамблеи народов России в Республике Калмыкия, выступил с докладом о калмыцко-кабардинских отношениях XVII-XVIII веков:

- Калмыки – единственный монголоязычный народ, который проживает в Европейской части России. Наши предки кочевали на территории горного Алтая. Сами себя мы называли ойраты: «ой» - лес, «раты» - народ. В начале 1644 г. отряды калмыков перешли Волгу и продвинулись на юго-запад. По мнению многих ученых, это было малое монгольское нашествие. Основные силы перешли реку Терек и вступили на территорию Кабарды. Но кабардинцы и ногайцы, собрав значительные силы, разбили калмыков. Взаимоотношения кабардинцев с калмыками, как видим, начались с военных столкновений. Однако Россия была заинтересована в появлении между Астраханью и Доном калмыков, располагавших мощным войском. Таким образом, калмыки в интересах России проводят целый ряд активных военных выступлений. Русское правительство начиная с 60-х гг. XVII в. уже доверительно относится к калмыцким тайшам и признает их заслуги, а калмыцкое войско становится составной частью русской армии. Выдающуюся роль в налаживании русско-калмыцких отношений и начале их совместного боевого сотрудничества сыграли кабардинские князья, находившиеся на русской службе, Григорий Сунчалеевич ЧЕРКАССКИЙ и его родной племянник Касбулат Муцалович ЧЕРКАССКИЙ, являвшийся особым представителем правительства России для связи со ставкой калмыцкого правителя.

Черкешенки в ханстве

От военных союзов пошли династийные браки. Самый известный калмыцкий правитель - Аюка-хан был женат на Абай-хан, дочери кабардинского князя Муцала ЧЕРКАССКОГО. А хан Дондок-Омбо - на Джан, дочери князя Кургоко АТАЖУКИНА. Джан-хатун пришлось пережить немало невзгод с супругом. За все время ханства родственники несколько раз пытались его свергнуть. После его смерти Джан, будучи второй женой хана, решила посадить на трон своего старшего сына, хотя на ханство претендовал сын от первой жены. Полная решимости женщина написала письма своим черкесским родственникам, персидскому шаху и турецкому султану, чтобы заручиться их поддержкой. Однако письма были перехвачены и донесены к царскому двору. Оставив тщетные попытки, Джан-хатун приняла покровительство России и была отправлена в Петербург. Джан, четверо ее сыновей и две дочери стали православными. Как только они получили новые имена, им был присвоен титул князей и фамилия ДОНДУКОВЫ. За вновь образовавшимся родом, с великого царского позволения, был закреплен Багацохуровский улус как наследный удел хана Дондук-Омбо. Князья Дондуковы и их наследники служили государству до середины двадцатого века. Потомки черкешенки и калмыцкого хана влились в благородное русское общество.

В советское время две республики связывала дружба творческой интеллигенции: Давид КУГУЛЬТИНОВ, народный поэт Калмыцкой АССР, поддерживал отношения с Алимом КЕШОКОВЫМ и Кайсыном КУЛИЕВЫМ.

Во время обсуждения было отмечено, что у калмыков – степного народа получило развитие искусство вышивки, в том числе золотое шитье, чего не встретишь ни у одного из монгольских народов, что тоже можно объяснить калмыцко-кабардинским взаимовлиянием. Например, Джан-хатун пришла в семью мужа с большой свитой, среди которой были искусные мастерицы-вышивальщицы. Был, скорее всего, заимствован женский головной убор – шапочка с конусовидным верхом, расшитая золотыми или серебряными нитями, встречающаяся у торгутского племени ойратов, которое ушло на территорию Китая в 1771 году. Серебряные пояса, которые у калмыков так и называются – шеркес-бюс (черкесский пояс), считались признаком определенного статуса и были предметом гордости.

Евгений Бембеев также представил мастер-класс по каллиграфии на тодо бичиг – письменности, созданной на основе старомонгольского письма, которая когда-то-использовалась в письмах калмыцких ханов и их кабардинских жен.

Лилиана ШОРДАНОВА. Фото Тамары Ардавовой

 

 

 

 

Поделиться:

Читать также:

18.09.2024 - 07:37

«Тотальный фестиваль» на Камчатке: тексты, место, чувства…

В прошлые выходные удалось посетить книжный фестиваль на Камчатке. Да, самой удивительно, что не испугалась ни расстояний, ни погодных условий (накануне в регионе было отмечено землетрясение).
13.09.2024 - 09:30

«Большая перемена» в Кабардино-Балкарии

На прошлой неделе на площадке средней школы № 33 г.о. Нальчик состоялось торжественное открытие полуфинала Всероссийского конкурса «Большая перемена».
13.09.2024 - 09:29

«Все, что я делаю, в конечном счете приведет меня обратно, домой…»

Дениза ОШХУНОВА родилась и выросла в Нальчике, она студентка Кубанского государственного университета, обучается на третьем курсе факультета журналистики. Каникулы Дениза провела дома, и написала ряд интересных материалов для нашей газеты.
13.09.2024 - 09:26

Юных читателей станет больше

В Эльбрусском районе появилось новое пространство для культурного развития. Самая настоящая маленькая волшебная страна - в Тырныаузе открыла двери обновленная модельная Детская библиотека.
13.09.2024 - 09:25

Остаться на плаву

Для Артура ЗАХОХОВА чтение это с детства новые открытия и, по его словам, ничто не сравнится с трепетом, который испытываешь, беря в руки новую книгу. К каждому произведению Артур подходит избирательно, если сразу не получилось проникнуться, откладывает на потом, чтобы дать второй шанс.