ВОЛШЕБНЫЙ МИР НА СТРАНИЦАХВ Нальчике вышла в свет книга «Сад сказок» («Таурыхъ хадэ») автора и переводчика Светланы СИХОВОЙ. В сборник вошли 11 сказок на русском и кабардино-черкесском языках. Юные читатели вместе с героями – своими сверстниками попадают в мир приключений, встречают персонажей из нартского эпоса и адыгской мифологии, проходят испытания, набираются знаний и мудрости. Светлана поделилась с нами историей создания сборника сказок – первой авторской книги. - Несколько лет назад председатель Кабардино-Балкарского общества книголюбов Наталья ШИНКАРЕВА предложила принять участие в проекте, для которого я написала две сказки. Они были опубликованы в сборнике «Здесь корни мои» в издательстве М. и В. Котляровых. Я решила продолжить эту работу и в 2023 году написала еще несколько сказок. Они, как и следует в данном жанре, носят поучительный характер. Герои, взаимодействуя со сказочными персонажами, приобретают положительные человеческие качества, учатся быть отзывчивыми и добрыми, уважать старших, помогать младшим и бережно относиться к природе. Путь к выпуску книги был нелегким и занял два года. Для меня это новый опыт. Необходимо было найти источник финансирования. Было вполне ожидаемо, что могут возникнуть непредвиденные нюансы, но я всегда за новый интересный опыт. Любое дело складывается из таких компонентов, как трудолюбие, терпение и доля уверенности в успехе. Во время работы над изданием часто слышала слова поддержки, что это необходимо в наше время, чтобы приобщить детей к чтению, в том числе на родном языке. Результат меня радует – двуязычная книга в твердом переплете с иллюстрациями. Хочу выразить искреннюю благодарность за помощь в издании книги сенатору Российской Федерации от КБР Арсену КАНОКОВУ. Также большое участие в выпуске принял бизнесмен Алп ДУМАН. Стоит отметить, что эта книга – результат трудов не одного человека. Редактором и переводчиком на кабардинский язык выступила публицист, журналист и переводчик Лариса МАРЕМКУЛОВА. Иллюстратор – преподаватель ДШИ «Радуга» г. Нарткалы Надежда МОИСЕЕНКО, у которой беру уроки рисования. Благодарна всем, кто оказал не только профессиональную помощь, но и участвовал советом и наставлением. Надеюсь, юные читатели по достоинству оценят издание, им будет интересно находить в героях себя и своих друзей. Сказки, вошедшие в сборник, были опубликованы в республиканских журналах «Солнышко», «Нур» и «Ошхамахо» («Эльбрус»). На протяжении нескольких лет Светлана Сихова была призером и победителем конкурса «…Как слово наше отзовется…» Общества книголюбов Кабардино-Балкарии за лучшие переводы произведений авторов республики. Рассказы и повести в ее переводе с кабардинского языка регулярно печатаются на страницах журнала «Литературная Кабардино-Балкария». В 2025 году в издательстве «Азбука» (Санкт-Петербург) вышли в печать две книги в переводе с английского языка Светланы Сиховой. Первая книга – «Когда пробьет восемь склянок» входит в сборник остросюжетных детективов «Кукла на цепочке» британского автора Алистера МАКЛИНА. Вторая – «Стеклянный дом» американской писательницы Сары ПЕККАНЕН. Лилиана ШОРДАНОВА. Фото Тамары Ардавовой
Поделиться:Читать также:
| ||||||||||






