ЗЕМНОЙ РАЙ
Фехми Болат вошел в историю мухаджирства как человек, который первым проторил обратную дорогу на родину своих предков и официально стал жителем Кабардино-Балкарии. Случилось это в 1982 году. Но впервые посетил Кавказ несколькими годами ранее, в 1978 году. «В то время это было практически невозможно сделать, - вспоминает Фехми. – Многие из тех, кто тогда хотел попасть сюда через Ленинакан (ныне Гюмри в Армении), так и не смогли осуществить свой план». Но невозможное стало возможным исключительно благодаря упорству и огромному желанию увидеть земной рай, как называют свою родину адыги.
Так и не иначе Фехми с детства представлял себе край своих предков. До мухаджирства в 1864 году братья Блянамихи - Хамита с тремя сыновьями и Тембот с пятью сыновьями жили в селении Когулкой. (Впоследствии это село и шесть других населенных пунктов объединили и образовался нынешний Урух).
К рождению Фехми в 1945 году его семья жила в Когулкой. Поселенцами и практически основателями селения с таким же названием, как и на Кавказе, стали Блянамихи. Впоследствии к ним присоединились и другие кабардинцы. Когда же случился неурожай, они отправились в Хатокшукойцук, где жило много стариков, переселившихся в Турцию в 1919 году. О своем детстве Фехми рассказывает с удовольствием. Лица людей, их поступки, события не поблекли от времени. Вот его отец Мухадин и мать Гошахан БЕТУГАН – красавица и мастерица на все руки. Вот стада, мелкого и крупного рогатого скота и, конечно же, лошадей. Их, по словам Фехми, у кабардинских семей, живущих в Хатокшукойцуке, было много. Вот мужчина в черкеске садится на коня и отправляется на Кавказ. Это его дядя, который вопреки всем преградам неоднократно приезжал на Кавказ в поисках старшего брата, в свое время не захотевшего покидать родные края. Но более всего он вспоминает рассказы сельских стариков о Кавказе. «От них я узнал, что здесь в то время выпадал очень глубокий снег, что весной все расцветало и от шума растущих растений невозможно было уснуть, как впервые на поезде в Кабарду привезли помидоры, а местные жители отказывались их есть, считая едой неверных, - говорит Фехми. - Они настолько красиво описывали нашу родину, что я был уверен - если и есть на земле рай, то это здесь».
СКВОЗЬ ТЕРНИИ
- К СЧАСТЬЮ
Первая поездка Фехми на Кавказ, хоть и длилась всего два месяца, была очень плодотворной. Здесь он встретился со многими адыгскими писателями, а главное - смог увезти ценный материал для адыгской диаспоры в Турции – записи народных песен, музыки, танцев, книги. А дома всеми доступными методами тиражировал их и распространял «Это сейчас легко сделать запись на диск. А тогда я сутками сидел за громоздкой аппаратурой и засыпал в наушниках», - рассказывает он. Поездки на родину, встречи с соотечественниками в Турции, активная деятельность в «Адыгэ Хасэ» Стамбула и Анкары – все это Фехми делал только для одного – чтобы разбросанные по всему миру адыги спустя столетие нашли друг друга. И ему удалось стать для многих связующим звеном.
Сам же Фехми обрел родину в 37-летнем возрасте. Путь к своему земному раю, как бы банально это ни прозвучало, для моего собеседника был более чем тернист. Служба разведки в обеих странах работала исправно. Да и чиновники, как это водится, не спешили с оформлением документов. «Но все это неважно, - произносит свою коронную фразу Фехми, когда речь заходит о трудностях. – Да, мне пришлось очень тяжело, но обиднее всего было услышать от некоторых людей слова, мол, тебя здесь никто не ждал, зачем вернулся? К счастью, таких было немного, и чаще на моем пути встречаются добрые, искренне радующиеся за меня люди. Здесь я нашел родственников в лице Бляниховых из Урвани. Да, наши фамилии и происхождение разные, но они стали для меня самыми близкими. Именно они приютили меня в первое время и до сих пор принимают активное участие в моей жизни».
Нашел Фехми здесь и свою судьбу. Жениться в Турции отказался – боялся, что обремененный семейными обстоятельствами, не сможет осуществить свою главную мечту. «И потом, я словно чувствовал, что найду здесь ту единственную, которая будет жить со мной и в горе, и в радости», - признается Фехми. Такой для него стала Галина АТАЛИКОВА. Свой семейный союз они образовали, когда за душой Фехми не было ни гроша, да и уверенности, что его будущее будет связано с этой страной. Все это они пережили вместе. А отец Галины - Тыту заменил Фехми умершего отца. «Меня он любил даже больше, чем родных дочерей и сына, - признается он. – Такого человека, как он, нужно на руках носить». Старик чувствовал любовь зятя и частенько гостил у него. Но на просьбы Фехми переехать к нему насовсем сказал, что хоть лучше него никто за ним не может ухаживать, но это не по кавказским обычаям. Ушел Тыту из жизни в 84 года. «Я жалею лишь об одном, - говорит мой собеседник, - что не записал историю жизни тестя, которому пришлось пережить все тяготы Отечественной войны и депортацию в Среднюю Азию».
Вместе Фехми и Галина воспитали сына Анзора и дочь Дану.
НЕИСЧЕРПАЕМЫЙ
ИСТОЧНИК ОПТИМИЗМА
Зная, что Фехми в совершенстве владеет кабардинским, турецким и русским языками, трудно поверить, что у него нет специального образования. Ему исполнилось всего десять лет, а брату пять, когда умерла мать. Отец женился повторно, и мачеха решила, что пасынкам учеба ни к чему, надо зарабатывать на жизнь «Правда, мои сводные брат и две сестры получили высшее образование и сейчас занимают солидные посты», - говорит он. Повзрослев, Фехми сам получил необходимое образование. Более того, он был в числе первых в Турции, кто научился читать и писать на кабардинском языке на основе кириллицы. И даже выписал пишущую машинку из Германии и перепечатывал художественные произведения на кабардинском языке для литературного журнала в Анкаре.
Родной язык Фехми знает с детства и вспоминает, что многие турки говорили, какой это красивый язык, традиции, восхищались и даже завидовали хорошему воспитанию адыгских детей.
Четыре года назад в результате болезни Фехми потерял зрение. Для него это было большим ударом. Но он не из тех, кто легко сдается воле судьбы, выбрал собственный и единственно верный путь – реабилитацию, которую прошел в центре для инвалидов по зрению в Волоколамске. Там научился столярному делу, электрике, кроить, шить, легко ориентироваться в пространстве. Но главное - пишет и читает по Брайлю на кабардинском, русском и турецком. «В группе из 84 человек я был отличником, - похвастался Фехми. - Я хотел еще раз поехать туда и научиться работать на компьютере. Но мне отказали, сказали, что мне уже 65 лет. А я и без их помощи этому научился».
ЦЕННЫЙ ДАР
Недавно Кабардино-Балкарскому институту гуманитарных исследований КБНЦ РАН Фехми передал свою библиотеку, в том числе и ценные рукописи. Это самое дорогое, что он когда-то привез из Турции. «Все книги так или иначе повествуют о жизни мухаджиров, о том, какую важную историческую роль сыграли в жизни тех стран, где они проживали, - говорит он. - Многие издания сохранились лишь в единственном экземпляре и написаны на турецком языке. Я сам планировал перевести их и издать. Но, потеряв зрение, решил передать тем, кто сделает ценные исторические факты достоянием нашего народа».
В этом вопросе у Фехми далеко идущие планы. В ближайших - перенести на электронные носители накопившийся за многие годы большой фонд аудио- и видеокассет с записями, представляющими интерес не только для современников, но и будущих поколений адыгов. Благо, современные технологии позволяют это. Да и единомышленников у Фехми немало – писатели, исторические деятели, родственники и просто небезразличные люди. «Мне удается часто бывать в Турции, планирую еще привезти много материала. Пока жив, намерен пополнять архив Научно-исследовательского института такими документами. Единственное, о чем сожалею, что потерял зрение и уже не смогу вдоволь насладиться красотой нашего края», - сказал Фехми.
Алена ТАОВА.